Being Picky with Words
Mar. 17th, 2005 12:11 amI'm given to understand that English has a bigger vocabulary than most (all?) other languages. This means that English has high descriptive granularity; there are lots of words that differ in meaning by fine shades. I like that, because I like to be able to use precise terminology when it's available. (This is a general trait of geeks, according to The Jargon Files Appendix, which is scarily accurate.)
Anyway, there are a number of words that, in common usage (even in dictionaries), are starting to lose their precise meanings, which would be a shame. Here's the ones I can think of at the moment.
uninterested vs disinterested
"Uninterested" means that I don't care; "disinterested" means that I don't have any stake in the question and am a neutral party.
jealousy vs envy
"Envy" means that you have something that I wish I had; "jealousy" means that you've got something that I think rightly belongs to me, or that I'm intolerant of rivalry with regard to that thing.
nausea vs nauseous
"Nausea" (noun) is a feeling of queasiness; "nauseous" (adjective) is something nausea-inducing.
So the question is: are these important distinctions of meaning that it's valuable to preserve? Are there others we should work on maintaining?
Or is it just obnoxious hypercorrectness and linguistic snobbery?
Anyway, there are a number of words that, in common usage (even in dictionaries), are starting to lose their precise meanings, which would be a shame. Here's the ones I can think of at the moment.
uninterested vs disinterested
"Uninterested" means that I don't care; "disinterested" means that I don't have any stake in the question and am a neutral party.
jealousy vs envy
"Envy" means that you have something that I wish I had; "jealousy" means that you've got something that I think rightly belongs to me, or that I'm intolerant of rivalry with regard to that thing.
nausea vs nauseous
"Nausea" (noun) is a feeling of queasiness; "nauseous" (adjective) is something nausea-inducing.
So the question is: are these important distinctions of meaning that it's valuable to preserve? Are there others we should work on maintaining?
Or is it just obnoxious hypercorrectness and linguistic snobbery?
no subject
Date: 2005-03-17 10:39 am (UTC)English grammer is teh sux.
no subject
Date: 2005-03-17 01:08 pm (UTC)It's English orthography that's completely heinous. I mean, I kinda like it the way it is, honestly, but it's apparently a real bear to learn as a second language.
no subject
Date: 2005-03-17 01:46 pm (UTC)Though i'm all for spelling reform. Representing the 40-41 sounds of North American English with 90+ different spellings for various phonemes is tedious at best, even for native speakers. Spelling competitions, to my knowledge, are known only in the English and French speaking parts of the world.
no subject
Date: 2005-03-17 02:09 pm (UTC)One of the neat features of our current spelling system is that it records etymology (and meaning) in addition to pronunciation.
(And I should probably confess that I won a number of spelling bees in elementary school, so the tediosity is lost on me...)
no subject
Date: 2005-03-17 02:25 pm (UTC)I agree. Each new language I study has helped me with my Spelling.
Presumably unlike yourself, i'm dyslexic, which made learning to spell very tedious. Though despite the dyslexia, i still spell better than most.
no subject
Date: 2005-03-17 02:42 pm (UTC)[I won spelling bees when I was a kid, too...]
no subject
Date: 2005-03-17 03:11 pm (UTC)(Those are actual surnames of 3 of our Canadian customers, and all 3 are pronounced basically the same, tho Tibidot accents the last syllable, rather than the penultimate, and the final vowel in Thibideaux is a bit longer in duration than the singular.)