dr_tectonic: (Portrait-y)
[personal profile] dr_tectonic
I'm given to understand that English has a bigger vocabulary than most (all?) other languages. This means that English has high descriptive granularity; there are lots of words that differ in meaning by fine shades. I like that, because I like to be able to use precise terminology when it's available. (This is a general trait of geeks, according to The Jargon Files Appendix, which is scarily accurate.)

Anyway, there are a number of words that, in common usage (even in dictionaries), are starting to lose their precise meanings, which would be a shame. Here's the ones I can think of at the moment.

uninterested vs disinterested
"Uninterested" means that I don't care; "disinterested" means that I don't have any stake in the question and am a neutral party.

jealousy vs envy
"Envy" means that you have something that I wish I had; "jealousy" means that you've got something that I think rightly belongs to me, or that I'm intolerant of rivalry with regard to that thing.

nausea vs nauseous
"Nausea" (noun) is a feeling of queasiness; "nauseous" (adjective) is something nausea-inducing.

So the question is: are these important distinctions of meaning that it's valuable to preserve? Are there others we should work on maintaining?

Or is it just obnoxious hypercorrectness and linguistic snobbery?

Date: 2005-03-17 11:35 am (UTC)
dpolicar: (Default)
From: [personal profile] dpolicar
And "momentarily" means "for a moment," not "in a moment." But that one is dead.

Date: 2005-03-17 01:33 pm (UTC)
navrins: (Default)
From: [personal profile] navrins
Sorry, nope. It means both. That's what I was taught, and is Therefore Right.

Reiterate is redundant, but *that* one is dead, and probably rightfully so. (Is anything ever just dundant once?)